我相信要孩子養成說「請」、「謝謝」、「對不起」的習慣,一定是先從家庭教育開
始。和英國家庭相處時,我發現每當小凱需要任何幫忙,家裡的大人一定會要求他說「請」。像小凱想喝杯熱可可,奶奶會告訴他要說「請」;在餐桌上需要拿什麼
東西,每個人也都會很順口地說「請」。簡短的一個字,就能讓整個氣氛變得完全不一樣了。
有一次,海倫媽媽邀請我到外面的餐廳吃飯,小凱和全家人也都一起去。除了主餐加自由取用的麵包沙拉和湯之外,小凱還點了餐後甜點巧克力泡芙。點心送來時,
他的媽媽想要嚐一口,小凱竟然提醒媽媽要說「請」,引來大家一陣哄堂大笑。生活教育可不是只有小孩子才要做的,看來小凱的確已經把這樣的習慣記在心裡了。
(好吃的巧克力泡芙,媽媽想嚐一口也要說「請」喔!)
來
到英國後,很訝異於這裡的孩子有這樣的好習慣,總是隨時把「請」字掛在嘴上。不論是幫忙傳個東西或是想拿什麼,孩子們最常說的是: “Could
you please…?” 而最讓我嚇一跳的是孩子們說的這句話: “I beg your pardon. ”
(「請您重說一次。」)當他們聽不清楚或是不很了解對方的意思時,最常用這個有禮的句子來回應。自己雖然也學過這個句子,平常還是比較習慣說
“Pardon. ” 或 “Excuse me.”
這樣隨意簡單的口語用詞。以完整而有禮的句子來表達,或許,這就是為什麼英國人總是被視為很有禮貌的原因之一。
從英國小孩使用的言語,讓我想到我們的孩子在學英文時,是否也學到了完整且禮貌的表達?英文其實有許多用法是課本裡沒有教的。我在當義工時曾遇過一個狀
況:當時天氣很冷,另一位工作夥伴對我說: “It’s freezing, isn’t
it?”(天氣真是冷得令人凍僵了,不是嗎?)我當時直接回應他:「是呀!天氣真冷!」但我後來才知道對方其實是希望我能幫忙將旁邊的窗戶關上。對英國人
而言,在當時的狀況下,這個句子其實是婉轉地表示:「請幫我關上窗戶。」英國人表達禮貌的方式就是這麼婉轉。其實同樣是英語,英國人和美國人所使用的表達
方式還是有差異,但我們的孩子在學英語時,學習好的英語表達方式才是更重要的。
始。和英國家庭相處時,我發現每當小凱需要任何幫忙,家裡的大人一定會要求他說「請」。像小凱想喝杯熱可可,奶奶會告訴他要說「請」;在餐桌上需要拿什麼
東西,每個人也都會很順口地說「請」。簡短的一個字,就能讓整個氣氛變得完全不一樣了。
有一次,海倫媽媽邀請我到外面的餐廳吃飯,小凱和全家人也都一起去。除了主餐加自由取用的麵包沙拉和湯之外,小凱還點了餐後甜點巧克力泡芙。點心送來時,
他的媽媽想要嚐一口,小凱竟然提醒媽媽要說「請」,引來大家一陣哄堂大笑。生活教育可不是只有小孩子才要做的,看來小凱的確已經把這樣的習慣記在心裡了。
(好吃的巧克力泡芙,媽媽想嚐一口也要說「請」喔!)
來
到英國後,很訝異於這裡的孩子有這樣的好習慣,總是隨時把「請」字掛在嘴上。不論是幫忙傳個東西或是想拿什麼,孩子們最常說的是: “Could
you please…?” 而最讓我嚇一跳的是孩子們說的這句話: “I beg your pardon. ”
(「請您重說一次。」)當他們聽不清楚或是不很了解對方的意思時,最常用這個有禮的句子來回應。自己雖然也學過這個句子,平常還是比較習慣說
“Pardon. ” 或 “Excuse me.”
這樣隨意簡單的口語用詞。以完整而有禮的句子來表達,或許,這就是為什麼英國人總是被視為很有禮貌的原因之一。
從英國小孩使用的言語,讓我想到我們的孩子在學英文時,是否也學到了完整且禮貌的表達?英文其實有許多用法是課本裡沒有教的。我在當義工時曾遇過一個狀
況:當時天氣很冷,另一位工作夥伴對我說: “It’s freezing, isn’t
it?”(天氣真是冷得令人凍僵了,不是嗎?)我當時直接回應他:「是呀!天氣真冷!」但我後來才知道對方其實是希望我能幫忙將旁邊的窗戶關上。對英國人
而言,在當時的狀況下,這個句子其實是婉轉地表示:「請幫我關上窗戶。」英國人表達禮貌的方式就是這麼婉轉。其實同樣是英語,英國人和美國人所使用的表達
方式還是有差異,但我們的孩子在學英語時,學習好的英語表達方式才是更重要的。
如何教出孩子的競爭力
No comments:
Post a Comment